塔纳托斯张张嘴,近乎干涸的喉咙中吐出了那个词。
“Thornbird(荆棘鸟).”
生死无有、谎话连篇的,带着假面——Tom Marvolo Riddle——T
快乐的最高点——high有时候也代表着快乐的极限,而它的最高点——H
承认或者拒绝——他通常选择或者——OR
否认的时候,最难说出口的不就是No的前音吗——N
人生中最重要的那天就是出生与死亡——对他来说birth与birthday就是生死的概括——BIR
中间(middle)的中间,结局(end)的尾边——D
THORNBIRD。
那是最难以释怀的,贯穿他生命的爱恨。
斯芬克斯笑起来了,如此亲切又如此温柔,却让塔纳托斯不再愿意直视它的眼睛。
它伸直交叠着的前肢,让到了一边。
塔纳托斯没再停顿,他顺着甬道毫无眷恋地离开了这里,至于那个不合时宜的谜�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!